Wir sind spezialisiert auf Sprachdienstleistungen und Übersetzungen
von und zu allen Sprachen der Welt

Die Agentur wurde im Jahr 2011 von einem Team von Managern und Fachleuten aus der Unternehmensberatung gegründet. Wir arbeiten seit 20 Jahren zusammen und teilen professionelle und persönliche Werte.

Wir sind in der Lage, alle Anforderungen in Bezug auf sprachliche Beziehungen zu anderen Ländern zu erfüllen.

Wir beschäftigen Muttersprachler in der Zielsprache, die auf die Fachbereiche Business & Corporate, IT, Logistik, Recht, SAP und Technik spezialisiert sind.

Durch den Einsatz von Branchenprofis können wir unseren Kunden hervorragende Qualitätsstandards bieten.

Spezialisierungsgebiete

Fachbereiche

icon

Business & Corporate

Wir kommen aus der Unternehmensberatung und sind in der Lage, jedes Unternehmensdokument zu interpretieren: Korrespondenz, Pläne, Präsentationen, Prozesse und Prozeduren.

icon

Informationstechnologie

Wir stellen Sprachdienstleistungen einschließlich Lokalisierung für alle IT-bezogenen Anforderungen bereit (Handbücher, Leitfäden, Prozeduren, Websites und Portale). Übersetzungen in den Bereichen Software, Audio, Video, interaktive Inhalte und E-Learning runden das Angebot ab.

icon

Sap

Wir verwenden die Schnittstellen se63, SSL und XL_MASTER, um online zu übersetzen, und Anwendungen wie SNP DRAGOMAN, um offline zu übersetzen. Die umfangreiche funktionale und technische Kenntnis der SAP-Plattform ermöglicht es uns, Kurz- und Langtexte, Programmschnittstellenelemente, Entwicklerhinweise, Formulare, Standard-S010-Texte, Spezifikationen, technische Dokumente und Schulungsunterlagen unter Berücksichtigung der Terminologie zu übersetzen.

icon

Logistik

Aufgrund unserer langjährigen Erfahrung im Bereich Supply Chain Management führen wir Übersetzungen für die Lieferkette von der Kundenanfrage bis zur Lieferung der Ware aus. Unser Fokus: der multimodale Transport und die entsprechenden Logistikplattformen.

icon

Technik

Wir decken den gesamten technischen Bereich ab. Insbesondere in den Sektoren Elektro-  und Industrietechnik und Maschinenbau  reichen die von uns übersetzten Dokumente von Ausschreibungsunterlagen, Berichten über Preislisten, Kataloge bis hin zu technischen Spezifikationen . Wir übersetzen auch komplexe Anwendungsanleitungen für Fertigungsprozesse und -Systeme (Manufacturing).

icon

Recht

Wir sind spezialisiert auf die Übersetzung von: Verträgen, technischen Gutachten, Marken und Patenten in den Bereichen Biotechnologie, Chemie, Elektronik, Food, Hightech, Industrietechnik, Maschinenbau, Medizintechnik sowie Pharma.

Key

Unsere Dienstleistungen

icon

Übersetzung

Wir übersetzen Texte beliebigen Typs und Formats aus allen Sprachen in alle Sprachen. Unsere Übersetzungen sind immer lokalisiert, d. h. sie folgen dem Prozess der linguistischen, stilistischen und Layout-Anpassung an das Land, für das sie bestimmt sind.

icon

Editing und/oder Revision

Unsere Editing-Dienstleistungen umfassen die terminologische, linguistische und stilistische Überprüfung des Zieltextes, um dem Leser den Inhalt des Ausgangsdokuments korrekt zu übermitteln.
Die Revision zielt darauf ab, unter orthographischem, grammatischem und syntaktischem Aspekt perfekte Übersetzungen zu liefern.

icon

Desktop Publishing

Wir verfügen über alle Hardware- und Software-Tools für die Bearbeitung von Texten und Bildern. Unsere Mitarbeiter besitzen die Fähigkeiten und Erfahrung, um Dokumente aller Art und Formate aufzubereiten.

icon

Testing

Unser IT-Hintergrund ermöglicht es uns, einen 360-Grad-Service anzubieten. Wir übersetzen und lokalisieren Schnittstellen für Websites, Portale, mobile Geräte, Desktops, Server und Browser. Dieser Prozess reicht von der Durchführung von sprachbezogenen, funktionalen und Usability-Tests bis zur Validierung von Daten und Inhalten. Hierzu verwenden wir auch automatisierte Software.

DER ÜBERSETZUNGSPROZESS

Unsere Methode

1.  Kundenanfrage

3. Schlüsselfertiges Angebot

5. Translation By A Spezialized Native Speaker

7. Revision (Rechtschreibung, Grammatik Und Syntax)

9. Abschlieẞende Überprüfung Mit Software)

2. Dokumentenanalyse Durch Den Projektleiter

4. Glossar Und Stilanleitung

6. Editing (Terminologie Und Korrekte Übersetzung)

8. Layout Und Formattierung

10. Lieferung Der Übersetzung

Durchgeführte projekte

Unsere kunden